چگونه زبان تاهيتي، جهاني شد؟
۴۶۶۰۷۹
۰۳ بهمن ۱۳۹۵ - ۱۶:۵۸
۷۷۳۴
در حالی که «موانا» کارتون جدید شرکت والت دیسنی با موفقیتی چشمگیر همچنان در نقاطی پر شمار از جهان بر اکران است. این امر با ابداعاتی منطقه ای نیز همراه شده است.
روزنامه بانی فیلم: در حالی که «موانا» کارتون جدید شرکت والت دیسنی با موفقیتی چشمگیر همچنان در نقاطی پر شمار از جهان بر اکران است. این امر با ابداعاتی منطقه ای نیز همراه شده است. یکی از این موارد این است که در تاهیتی یعنی کشوری که اتفاقات فیلم در آن شکل می گیرد، موانا با زبان تاهیتی پخش می شود تا مردم این کشور واقع در دریای پاسیفیک از آن لذت بیشتری ببرند.
 
«موانا» و یک اقدام فرهنگی 
 
در همین ارتباط سران والت دیسنی هنرمندانی را که قادر به تکلم به زبان تاهیتی هستند، استخدام کرده و از آنها خواسته اند در ورسیون ویژه تاهیتی به جای کاراکترهای انیمیشنی حرف بزنند و آنها نیز چنین کرده اند. هینانو مورفی که از مشاوران ارشد سناریست ها و کارگردان «موانا» بوده هفته پیش گفت این کار و تمامی تلاش های صورت گرفته با این هدف انجام شده که این فیلم کاملا با فرهنگ تاهیتی بخواند و به آن ادای احترام کند.

مورفی افزود: بعضی زبان های قومی و محلی مثل زبان و فرهنگ تاهیتی طی ادوار متعدد در آثار هنری و برنامه های مختلف نمایشی به فراموشی سپرده شده و جایگاه مشخصی نداشته اند و اقدام ما کاری در جهت رفع این نقیصه است. کاری که ما کرده ایم، با برخورد مثبت مردم در تاهیتی مواجه شده و آنها به هیجان آمده اند و این اسباب غرور و شادی ما شده است. به واقع این اقدام یک کار فراگیر و جهان شمول نیز تلقی شده زیرا کمک کرده است که زبان تاهیتی با وسعت بیشتری در جهان شنیده و حتی تکلم شود و اگر سالها هم تحقیق و تلاش می کردم، اثر مثبت «موانا» را در این زمینه نداشت. ما امیدواریم این یک دستورالعمل برای آینده هم باشد و نه فقط ما بلکه سایر فیلمسازان نیز همین خط را طی کنند.

گفتنی است والت دیسنی در طول سال پایان یافته ۲۰۱۶ اقدام به پخش فیلم های «جنگ ستارگان ۷» و «پیدا کردن دوری» به زبان موسوم به «ناواجو» هم که از زبان های بومی آمریکای شمالی و در مکزیک بیشتر رایج است، کرد.
نام:
* نظر:
تعداد کاراکترهای مجاز: 450
قوانین ارسال نظر
بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج